< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.