< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.