< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Psalms 33 >