< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Psalms 33 >