< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Fagna dykk høgt i Herren, de rettferdige! For de trurøkne sømer seg lovsong.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Prisa Herren med strengeleik, lovsyng honom til tistrengja harpa!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Syng honom ein ny song, rør strengen fagert med fagnadljod.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
For Herrens ord er ærleg meint, og all hans gjerning er trufast.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Han elskar rettferd og rett; av Herrens nåde er jordi full.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Himlarne er skapte ved Herrens ord, og all deira her ved hans munns ande.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Han samlar havsens vatn som ei muga, legg dei djupe vatn i upplagshus.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
All jordi må ottast for Herren, for honom ræddast alle som bur i mannheimen.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
For han tala, og so vart det; han baud, og so stod det der.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Herren spiller heidningefolks råd, gjer folkeslags tankar til inkjes.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Herrens råd stend ved lag i all æva, hans hjartans tankar frå ætt til ætt.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Sælt er det folk som hev Herren til sin Gud, det folk som han valde ut til sin arv.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Frå himmelen skodar Herren ned, han ser alle menneskjeborni.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Frå den staden der han bur, ser han ned til alle som bur på jordi,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
han som lagar deira hjarto alle saman, han som merkar alle deira gjerningar.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ein konge vert ikkje frelst ved sin store styrke, ei kjempa ikkje berga ved si store kraft.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Hesten er sviksam hjelp til frelsa, og med sin store styrke bergar han ikkje.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Sjå, Herrens auga ser til deim som ottast honom, som ventar på hans nåde
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
til å fria deira sjæl frå dauden og halda deim i live i hungersnaud.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Vår sjæl stundar på Herren; han er vår hjelp og vår skjold.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
For i honom gled vårt hjarta seg, for me set vår lit til hans heilage namn.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Di nåde, Herre, vere yver oss, so som me vonar på deg!