< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.