< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
ただしき者よヱホバによりてよろこべ 讃美はなほきものに適はしきなり
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
琴をもてヱホバに感謝せよ 十絃のことをもてヱホバをほめうたへ
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたひ歓喜の聲をあげてたくみに琴をかきならせ
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
ヱホバのことばは直く そのすべて行ひたまふところ眞實なればなり
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
ヱホバは義と公平とをこのみたまふ その仁慈はあまねく地にみつ
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
もろもろの天はヱホバのみことばによりて成り てんの萬軍はヱホバの口の氣によりてつくられたり
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
ヱホバはうみの水をあつめてうづだかくし深淵を庫にをさめたまふ
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
全地はヱホバをおそれ世にすめるもろもろの人はヱホバをおぢかしこむべし
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
そはヱホバ言たまへば成り おほせたまへば立るがゆゑなり
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
ヱホバはもろもろの國のはかりごとを虚くし もろもろの民のおもひを徒勞にしたまふ
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
ヱホバの謀略はとこしへに立ち そのみこころのおもひは世々にたつ
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
ヱホバをおのが神とする國はさいはひなり ヱホバ嗣業にせんとて撰びたまへるその民はさいはひなり
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
ヱホバ天よりうかがひてすべての人の子を見
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
その在すところより地にすむもろもろの人をみたまふ
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
ヱホバはすべてかれらの心をつくり その作ところをことごとく鑒みたまふ
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
王者いくさびと多をもて救をえず勇士ちから大なるをもて助をえざるなり
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
馬はすくひに益なく その大なるちからも人をたすくることなからん
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
視よヱホバの目はヱホバをおそるるもの並その憐憫をのぞむもののうへにあり
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
此はかれらのたましひを死よりすくひ饑饉たるときにも世にながらへしめんがためなり
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
われらのたましひはヱホバを侯望めり ヱホバはわれらの援われらの盾なり
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
われらはきよき名にりたのめり 斯てぞわれらの心はヱホバにありてよろこばん
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
ヱホバよわれら汝をまちのぞめり これに循ひて憐憫をわれらのうへに垂たまへ

< Psalms 33 >