< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!

< Psalms 33 >