< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!

< Psalms 33 >