< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!