< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!

< Psalms 33 >