< Psalms 33 >
1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe, tamikalannaw, BAWIPA dawk konawm awh nateh, la sak awh. Pholennae teh lungthin kalannaw hanelah a kamcu doeh.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Ratoung hoi BAWIPA teh pholen awh. rui hra touh e ratoung hoi pholen awh.
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Ama koe la katha sak awh nateh, lunghawilawk hoi kathoum katang lahoi kueng awh.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA lawk teh a lan, a tawk e pueng teh yuemkamculah ao.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Lannae hoi kângingnae hah a lungpataw teh, talai teh BAWIPA hawinae hoi koung akawi.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
BAWIPA e lawk hoi kalvannaw sak lah ao teh, kalvan kaawm e pueng hai a kâko hoi e kâha hoi sak e seng doeh.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Talîpui tuinaw hah a pâkhueng teh, kadungpoung e tuinaw hah ao nahane hmuen koe a hruek.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Talai pueng ni BAWIPA taket naseh, talaivan kaawm e pueng ni ama teh taket awh naseh.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Bangkongtetpawiteh, lawk a dei boteh ao. Kâ a poe boteh, kacaklah hmawi a kangdue.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
BAWIPA ni miphunlouknaw e kâpannae teh a takhoe toe. Tamimaya ni sutpouknae hai banghai bang hoeh lah a coung sak.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
BAWIPA ni kâpankhai e teh a yungyoe a kangning. Sut a pouk e teh catounnaw hane totouh a cak.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
A Cathut Jehovah lah kaawm e miphun teh a yawhawi. Ama ni râw lah a rawi e miphun teh, tami yawkahawi e doeh.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
BAWIPA ni kalvan hoi a khet teh, tami capa pueng koung a hmu.
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
A onae hmuen koehoi talai van kaawm e pueng koung a radoung.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Tami pueng e lungthin koung a pathoup teh, a sak e puenghai koung a pouk pouh.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Siangpahrang teh ransa moikapap a tawn dawk rungngang lah awm hoeh. Tami a tha kaawm hai a thaonae ni rungngang mahoeh.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Marang teh rungngang nahanelah cungkeihoehe ngaihawinae doeh. Thaonae kalen ni hai rungngang thai hoeh.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Duenae koehoi hringnae rasa hane hoi takang dawk due hoeh nahanlah,
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
khenhaw! BAWIPA e mit ni ama ka taketnaw koe pou a khet.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Ka hringnae ni BAWIPA a ring, ama teh kabawmkung hoi ka bahling doeh.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Bangkongtetpawiteh, ka lungthin teh ama dawk a konawm han. Bangkongtetpawiteh, a min kathoung teh kâuep awh.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Oe BAWIPA, nang dawk ngaihawinae ka tawn awh e patetlah na pahrennae teh, kaimouh lathueng awm lawiseh.