< Psalms 33 >

1 Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
Ey salehlər, Rəbbi mədh edin, Ürəyidüz olanlara həmd söyləmək yaraşır.
2 Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
Lira çalın, Rəbbə şükür edin, On telli çənglə Onu tərənnüm edin,
3 Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
Ona yeni bir nəğmə oxuyun, Sevinc nidaları ilə çalın.
4 For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
Çünki Rəbbin sözü haqdır, Hər işini sədaqətlə aparır.
5 Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
Rəbb salehliyi və ədaləti sevir, Yer üzü Onun məhəbbəti ilə dolur.
6 By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
Göylər Rəbbin sözü ilə, Səma cisimləri Onun hökmü ilə yarandı.
7 Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
Dənizin sularını bir yerə yığdı, Dərin suları anbarlarda saxladı.
8 Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
Qoy bütün dünya Rəbdən qorxsun, Bütün yer üzünün əhalisi Onu şərəfləndirsin.
9 For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
Çünki nə söylədi, mövcud oldu, Nə əmr etdi, quruldu.
10 Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
Rəbb millətlərin məsləhətini puç edər, Xalqların məqsədini heç edər.
11 The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
Lakin Rəbbin məsləhəti əbədi olar, Ürəyinin məqsədi nəsillər ötsə də, qalar.
12 How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
Nə bəxtiyardır o millət ki Allahı Rəbdir, O xalq ki Rəbb onu irs olaraq seçmişdir.
13 Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
Rəbb göylərdən baxır, Bütün bəşər övladlarını görür,
14 Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
Taxtında oturduğu yerdən Bütün dünya əhalisini görür.
15 Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
Odur hər bir insanın ürəyini yaradan, Əməllərini anlayan.
16 Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
Qoşunun çoxluğu ilə heç bir padşah qurtulmaz, Qolunun gücü ilə heç bir cəngavər zəfər çalmaz.
17 A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Qələbə üçün at boş şeydir, Qüvvətinin çoxluğu ilə bir kimsə xilas olmaz.
18 Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
Rəbbin gözü Ondan qorxanlara, Onun məhəbbətinə ümid bağlayanlara baxar.
19 To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
İstəyir ki, onları ölümdən qurtarsın, Qıtlıqda belə, onlar sağ qalsın.
20 Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
Könlümüz Rəbbin yolunu gözlər, Odur köməyimiz və sipərimiz.
21 For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
Bizim qəlbimiz Onda sevinc tapır, Müqəddəs isminə arxalanmışıq.
22 Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.
Ya Rəbb, ümidimizi Sənə bağlamışıq, Məhəbbətin üzərimizdən tükənməsin.

< Psalms 33 >