< Psalms 30 >
1 A Melody. A Song for the Dedication of the House. David’s. I will extol thee, O Yahweh, for thou hast drawn me up, —and not suffered my foes to rejoice over me.
Salmo de canción al estrenar la casa de David: Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí.
2 O Yahweh, my God, I cried for help unto thee, and thou hast healed me.
SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.
3 O Yahweh! thou hast lifted, out of hades, my soul, Thou hast brought me back to life, from among those who were going down to the pit. (Sheol )
Oh SEÑOR, hiciste subir mi alma del sepulcro; me diste vida de mi descendimiento a la sepultura. (Sheol )
4 Sweep the strings to Yahweh, ye his men of lovingkindness, and give ye praise at the mention of his holiness.
Cantad al SEÑOR sus misericordiosos, y celebrad la memoria de su santidad.
5 For there is, a Moment, in his anger, a Life-time, in his good-pleasure, In the evening, cometh Weeping to lodge, But, by the morning,’tis a Shout of Triumph!
Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.
6 But, I, said, in my tranquility, I shall not be shaken to times age-abiding!
Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;
7 O Yahweh, in thy good-pleasure, hadst thou caused my mountain to stand, strong, —Thou didst hide thy face—I was dismayed!
porque tú, SEÑOR, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.
8 Unto thee, O Yahweh, do I cry, —and, unto My Lord, do I make supplication:
A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.
9 What profit in my blood? in my going down into the pit? Can dust praise thee? Can it declare thy faithfulness?
¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?
10 Hear, O Yahweh, and show me favour, O Yahweh! become thou a helper unto me.
Oye, oh SEÑOR, y ten misericordia de mí: SEÑOR, sé tú mi ayudador.
11 Thou hast turned my lamentation, into a dance for me, —Thou hast torn off my sackcloth, and girded me with gladness:
Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.
12 To the end that mine honour should make melody unto thee, and not be silent. O Yahweh, my God! Unto times age-abiding, will I praise thee.
Por tanto a ti canté gloria, y no callé; SEÑOR Dios mío, te alabaré para siempre.