< Psalms 3 >
1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
O IEOWA, ai imwintiti me toto, o ir me toto, me kangudi ong ia!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Me toto kin inda duen ngen i, me dene sota sauas pa i ren Kot. (Sela)
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
A komui Ieowa pere pa i, o komui pan kotin kalingana ia da, o kamait ia la.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
I kin likwiri ong Ieowa ki ngil laud; o a kotin mangi ai ngidingid sang ni sapwilim a dol saraui. (Sela)
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
I kin wonon, o mamair, o pirida, pwe Ieowa kin kotin kolekol ia.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
I sota kin masak saunpei nen pak toto, me kin kapil ia pena.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Kom kotida Maing, Ieowa o sauasa ia, ai Kot! Pwe kom kotin pikir ai imwintiti karos, o kawelar ngi en me sapung kan.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Ieowa me sauas patail. Kom kotin kamauiada sapwilim omui aramas akan! (Sela)