< Psalms 3 >
1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Salmo di Davide quando fuggiva il figlio Assalonne. Signore, quanti sono i miei oppressori! Molti contro di me insorgono.
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Molti di me vanno dicendo: «Neppure Dio lo salva!».
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Ma tu, Signore, sei mia difesa, tu sei mia gloria e sollevi il mio capo.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Al Signore innalzo la mia voce e mi risponde dal suo monte santo.
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Io mi corico e mi addormento, mi sveglio perché il Signore mi sostiene.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Non temo la moltitudine di genti che contro di me si accampano.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Sorgi, Signore, salvami, Dio mio. Hai colpito sulla guancia i miei nemici, hai spezzato i denti ai peccatori.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Del Signore è la salvezza: sul tuo popolo la tua benedizione.