< Psalms 3 >

1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom. Ach HERR, wie sind meiner Feinde so viel und setzen sich so viele wider mich!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. (Sela)
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Aber du, HERR, bist der Schild für mich und der mich zu Ehren setzt und mein Haupt aufrichtet.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN; so erhört er mich von seinem heiligen Berge. (Sela)
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Auf, HERR, hilf mir, mein Gott! denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Bei dem HERRN findet man Hilfe. Dein Segen komme über dein Volk! (Sela)

< Psalms 3 >