< Psalms 3 >
1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Ein Psalm von David, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Jehova! wie viele sind meiner Bedränger! Viele erheben sich wider mich;
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
viele sagen von meiner Seele: Es ist keine Rettung für ihn bei Gott! (Sela)
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Du aber, Jehova, bist ein Schild um mich her, meine Herrlichkeit, und der mein Haupt emporhebt.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehova, und er antwortet mir von seinem heiligen Berge. (Sela)
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Ich legte mich nieder und schlief; ich erwachte, denn Jehova stützt mich.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum wider mich gesetzt haben.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Stehe auf, Jehova! Rette mich, mein Gott! Denn du hast alle meine Feinde auf den Backen geschlagen; die Zähne der Gesetzlosen hast du zerschmettert.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Von Jehova ist die Rettung; dein Segen ist auf deinem Volke. (Sela)