< Psalms 3 >
1 A Melody of David, when he fled from before Absolom his son. Yahweh! how have mine adversaries multiplied, Multitudes, are rising against me;
Psalmo de David, kiam li forkuris de sia filo Abŝalom. Ho Eternulo, kiel multaj estas miaj premantoj, Multaj leviĝis kontraŭ mi!
2 Multitudes, are saying of my soul, —No salvation for him in God. (Selah)
Multaj diradas pri mia animo: Ne ekzistas por li savo de Dio. (Sela)
3 But, thou, Yahweh, art a shield about me, my glory, and the lifter up of my head.
Sed Vi, ho Eternulo, estas ŝildo por mi, Mia honoro kaj levanto de mia kapo.
4 With my voice—unto Yahweh, do I cry, and he hath answered me out of his holy mountain. (Selah)
Per mia voĉo mi vokas al la Eternulo, Kaj Li respondas al mi de Sia sankta monto. (Sela)
5 I, laid me down and slept, —I awoke, Surely, Yahweh, sustaineth me!
Mi kuŝiĝas kaj endormiĝas, Kaj mi vekiĝas, ĉar la Eternulo min subtenas.
6 I will not be afraid of myriads of people, who, round about, have set themselves against me.
Mi ne timas miriadojn da kontraŭuloj, Kiuj estas ĉirkaŭ mi.
7 Rise! Yahweh, Save me, my God. Surely thou hast smitten all my foes on the cheekbone, The teeth of the lawless, hast thou broken.
Leviĝu, ho Eternulo, savu min, mia Dio; Ĉar Vi frapis al ĉiuj miaj malamikoj la vangojn, La dentojn de la malpiuloj Vi frakasis.
8 To Yahweh, belongeth Salvation! Upon thy people, be thy blessing. (Selah)
Ĉe la Eternulo estas la savo; Super Via popolo estu Via beno. (Sela)