< Psalms 29 >

1 A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
Dae ao Senhor, ó filhos dos poderosos, dae ao Senhor gloria e força.
2 Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome, adorae o Senhor na belleza da sanctidade.
3 The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
A voz do Senhor se ouve sobre as suas aguas; o Deus da gloria troveja; o Senhor está sobre as muitas aguas,
4 The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de magestade.
5 The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Libano.
6 And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
Elle os faz saltar como um bezerro; ao Libano e Sirion, como novos unicornios.
7 The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Kades.
9 The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um falla da sua gloria.
10 Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
O Senhor se assentou sobre o diluvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.
O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz

< Psalms 29 >