< Psalms 29 >

1 A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
Psalm Dawida. Oddajcie PANU, synowie mocarzy, oddajcie PANU chwałę i moc.
2 Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
Oddajcie PANU chwałę [należną] jego imieniu, oddajcie PANU pokłon w ozdobie świętości.
3 The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
Głos PANA nad wodami; zagrzmiał Bóg chwały, PAN nad wielkimi wodami.
4 The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
Głos PANA potężny, głos PANA pełen majestatu.
5 The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
Głos PANA łamie cedry, PAN łamie cedry Libanu;
6 And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
7 The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
Głos PANA krzesze płomienie ognia.
8 The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
Głos PANA wstrząsa pustynią, PAN wstrząsa pustynią Kadesz.
9 The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
Głos PANA sprawia, że z bólem rodzą łanie i ogołacają się lasy, a w jego świątyni każdy opowiada o [jego] chwale.
10 Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
PAN zasiada nad potopem, PAN zasiada [jako] Król na wieki.
11 Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.
PAN doda mocy swojemu ludowi, PAN pobłogosławi swój lud pokojem.

< Psalms 29 >