< Psalms 26 >

1 David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psalms 26 >