< Psalms 26 >

1 David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
Psalm Dawidowy. Sądź mię, Panie! Boć ja w niewinności mojej chodzę, a w Panu ufając, nie zachwieję się.
2 Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
Spróbuj mię, Panie! i doświadcz mię: wypław ogniem nerki moje i serce moje.
3 For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
Albowiem miłosierdzie twoje jest przed oczyma mojemi, a będę chodził w prawdzie twojej.
4 I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
Nie zasiadałem z ludźmi kłamliwymi a z obłudnikami nie kumałem się.
5 I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
Nienawidziałem zgromadzenia złośników, a z niepobożnymi nie zasiadałem.
6 I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
Umyłem w niewinności ręce moje, a obchodzę w około ołtarz twój, Panie!
7 To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
Abym ci oddawał chwałę głośną, a opowiadał wszystkie cuda twoje.
8 O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
Panie! umiłowałem mieszkanie domu twego, i miejsce przybytku chwały twojej.
9 Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
Nie zagarniajże z grzesznikami duszy mojej, ani z mężami krwawymi żywota mojego.
10 In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
W których rękach jest przewrotność, a prawica ich pełna podarków.
11 But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
Ale ja w niewinności mojej chodzę: odkupże mię, a zmiłuj się nademną.
12 My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.
Noga moja stanęła na równinie; w zgromadzeniach będę błogosławił Pana.

< Psalms 26 >