< Psalms 26 >
1 David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
Ta Dawuda. Ka nuna rashin laifina, ya Ubangiji, gama na yi rayuwa marar zargi; Na dogara ga Ubangiji ba tare da kaucewa ba.
2 Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
Ka jarraba ni, ya Ubangiji, ka kuma gwada ni, ka bincike zuciyata da tunanina;
3 For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
gama ƙaunarka kullum tana a gabana, kuma ina cin gaba da tafiya a cikin gaskiyarka.
4 I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
Ba na zama tare da masu ruɗu, ko in yi tarayya da masu riya;
5 I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
na ƙi jinin taron masu aikata mugunta na ƙi in zauna tare da mugaye.
6 I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
Na wanke hannuwana cikin rashin laifi, ina yawo a bagadenka Ya Ubangiji,
7 To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
ina shelar yabonka da ƙarfi ina faɗin dukan ayyukanka masu banmamaki.
8 O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
Ina ƙaunar gidan da kake zama, ya Ubangiji, wurin da ɗaukakarka ke zaune.
9 Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
Kada ka ɗauke raina tare da masu zunubi raina tare da masu son yin kisankai
10 In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
waɗanda akwai mugayen dabaru a hannuwansu, waɗanda hannuwansu na dama suna cike da cin hanci.
11 But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
Amma na yi rayuwa marar zargi; ka cece ni ka kuma yi mini jinƙai.
12 My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.
Ƙafafuna suna tsaye daram; cikin taro mai girma zan yabi Ubangiji.