< Psalms 26 >

1 David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
Von David. Richte du mich, o HERR; denn ich bin in meiner Unschuld gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken.
2 Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
Denn deine Gnade war mir vor Augen, und ich wandelte in deiner Wahrheit.
4 I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
Ich blieb nie bei falschen Leuten und gehe nicht zu Hinterlistigen.
5 I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
um Lobgesang erschallen zu lassen und alle deine Wunder zu erzählen.
8 O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt!
9 Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutgierigen,
10 In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist.
11 But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
Ich aber wandle in meiner Unschuld; erlöse mich und sei mir gnädig!
12 My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.
Mein Fuß steht auf ebenem Boden; ich will den HERRN loben in den Versammlungen.

< Psalms 26 >