< Psalms 26 >
1 David’s. Do me justice, O Yahweh, For, I, in my blamelessness, have walked, and, in Yahweh, have I trusted, I will not waver.
Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig. Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen.
2 Try me, O Yahweh, and prove me, Test my reins and my heart: —
Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
3 For, thy lovingkindness, hath been before mine eyes, and I have walked to and fro in thy faithfulness;
Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandele in deiner Wahrheit.
4 I have not sat with men of deceit, nor, with dissemblers, would I enter;
Ich sitze nicht bei den eiteln Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
5 I have hated the convocation of evil-doers, and, with lawless men, would I not sit;
Ich hasse die Versammlung der Boshaftigen und sitze nicht bei den Gottlosen.
6 I will bathe, in pureness, my hands, —so will I go in procession around thine altar, O Yahweh;
Ich wasche meine Hände mit Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
7 To sound aloud a song, and to recount all thy wonderful doings.
da man höret die Stimme des Dankens und da man prediget alle deine Wunder.
8 O Yahweh, I have loved the asylum of thy house, even the place of the habitation of thy glory!
HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.
9 Do not remove, with sinners, my soul, nor, with men of bloodshed, my life;
Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
10 In whose hands is a plot, and, their right hand, is filled with a bribe.
welche mit bösen Tücken umgehen und nehmen gerne Geschenke.
11 But, I, in my blamelessness, will walk, Redeem me and show me favour.
Ich aber wandele unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 My foot standeth in a level place, In the convocations, will I bless Yahweh.
Mein Fuß gehet richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.