< Psalms 25 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
17 The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
19 Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
22 Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!

< Psalms 25 >