< Psalms 25 >

1 David’s. [An Alphabetical Psalm.] Unto thee, O Yahweh, my soul, would I lift:
A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
2 O my God, in thee, have I put my trust, Let me not be put to shame, Let not my foe exult over me:
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
3 Yea let, none who wait for thee, be put to shame, Let them be put to shame who act covertly without cause!
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
4 Thy ways, O Yahweh, let me know, Thy paths, teach thou me:
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Guide me into thy truth and teach me, for, thou, art my delivering God, For thee, have I waited all the day:
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
6 Remember thy compassions, O Yahweh, and thy lovingkindnesses, For, from age-past times, have they been.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
7 The sins of my youth, and my transgressions, do not thou call to mind, —According to thine own lovingkindness, remember thou me, for the sake of thine own goodness, O Yahweh.
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
8 Good and upright, is Yahweh, For this cause, will he direct sinners into the way.
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
9 May he guide patient wronged-ones to be righted, and teach such oppressed-ones his way.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
10 All the paths of Yahweh, are lovingkindness and faithfulness, to such as keep his covenant, and his testimonies.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 For the sake of thy Name, O Yahweh, Therefore wilt thou pardon mine iniquity, for great it is.
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
12 Who then is the man that revereth Yahweh? Let him direct him into the way he should choose.
Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
13 His soul, with prosperity, shall tarry, and, his seed, shall possess the land.
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
14 Intimacy with Yahweh, have they who revere him, His covenant also, he letteth them know.
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Mine eyes, are continually unto Yahweh, —for, he, bringeth, out of the net, my feet.
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
16 Turn thou unto me, and show me favour, for, alone and oppressed, I am.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
17 The distresses of my heart, hath he relieved, —and, out of my straits, brought me forth.
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
18 Behold my humiliation and my pain, and take away all my sins.
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
19 Behold my foes, for they abound, —and, with the hatred of violence, do they hate me.
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
20 Oh keep my soul, and rescue me, Let me not be put to shame, for I have sought refuge in thee.
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
21 Let, blamelessness and uprightness, watch over me, because I have waited for thee.
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
22 Redeem Israel, O God, —out of all his distresses.
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

< Psalms 25 >