< Psalms 24 >
1 David’s. A Melody. To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
JAPWILIM en leowa jappa o audepa kan, jap o meakaroj me kaujon poa.
2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
Pwe a kotin pajonedier ni kailan madau, o a kotin wiadar pon pil akan.
3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
Ij me pan kodalan pon dol en leowa? O ij me pan kak uda ni mol en Ieowa jaraiui?
4 The clean of hands, and pure of heart, —who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
me pa a kan jota japun o kin mauki padak japun, o me jota kin kaula likam.
5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
I me pan kamaula ren Ieowa, o a pan pun kila ren Kot a jaunkamaur.
6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. (Selah)
I kainok, me kin peiki on Kot, me kin rapaki jilan omui, Kot en Iakop.
7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Komail ritinada wanim laud o lanada wanim nin jappa, pwe Nammarki linan en kotilon!
8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
Ij Nanmarki linan men et? I Ieowa rojon o manaman, Ieowa me rajon nan mauin.
9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift [them] up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Komail ritinda wanim laud o lanada wanim ni jappa, pwe Nanmarki linan en kotilon!
10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. (Selah)
Ij Nanmarki linan men et? I Ieowa Jepaot; I Nanmarki linan.