< Psalms 24 >
1 David’s. A Melody. To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
Poich’egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
Chi salirà al monte dell’Eterno? e chi potrà stare nel luogo suo santo?
4 The clean of hands, and pure of heart, —who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità, e non giura con intenti di frode.
5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. (Selah)
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. (Sela)
7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi; e il Re di gloria entrerà.
8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno, forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift [them] up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
O porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. (Selah)
Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. (Sela)