< Psalms 24 >
1 David’s. A Melody. To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
De David. Psaume. À l’Éternel est la terre et tout ce qu’elle contient, le monde et ceux qui l’habitent;
2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
Car lui l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les fleuves.
3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
Qui est-ce qui montera en la montagne de l’Éternel? et qui se tiendra dans le lieu de sa sainteté?
4 The clean of hands, and pure of heart, —who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui n’élève pas son âme à la vanité, et ne jure pas avec fausseté.
5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. (Selah)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. (Sélah)
7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
Qui est ce roi de gloire? L’Éternel fort et puissant, l’Éternel puissant dans la bataille.
9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift [them] up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Portes, élevez vos têtes! et élevez-vous, portails éternels, et le roi de gloire entrera.
10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. (Selah)
Qui est-il, ce roi de gloire? L’Éternel des armées, lui, est le roi de gloire. (Sélah)