< Psalms 24 >

1 David’s. A Melody. To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;
Un psaume de David. La terre appartient à Yahvé, avec sa plénitude; le monde, et ceux qui l'habitent.
2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.
Car il l'a fondée sur les mers, et l'a établi sur les inondations.
3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?
Qui peut monter sur la colline de Yahvé? Qui peut se tenir dans son lieu saint?
4 The clean of hands, and pure of heart, —who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,
Celui qui a les mains propres et le cœur pur; qui n'a pas élevé son âme vers le mensonge, et n'a pas fait de faux serments.
5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
Il recevra une bénédiction de Yahvé, la justice du Dieu de son salut.
6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. (Selah)
C'est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent votre visage - même Jacob. (Selah)
7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Relevez vos têtes, portes! Élevez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.
Qui est le roi de la gloire? Yahvé fort et puissant, Yahvé est puissant au combat.
9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift [them] up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.
Relevez vos têtes, portes; oui, élevez-les, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. (Selah)
Qui est ce Roi de gloire? Yahvé des Armées est le Roi de gloire! (Selah)

< Psalms 24 >