< Psalms 22 >
1 To the Chief Musician. On "the Hind of the Dawn." A Melody of David. My GOD, my GOD, why hast thou forsaken me? Far from saving me, The words of my loud lamentation?
Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
2 My God! I keep crying—By day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.
Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
3 But, thou, art holy, Who inhabitest the praises of Israel.
Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
4 In thee, trusted our fathers, They trusted, and thou didst deliver them;
Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
5 Unto thee, made they outcry, and escaped, In thee, they trusted, and had not turned pale.
Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
6 But, I, am a worm and no one, a reproach of men, and despised of a people;
Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
7 All that see me, laugh at me, —They open wide the mouth, They shake the head: —
La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
8 He should trust in Yahweh—let him deliver him, —Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
“Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
9 For, thou, art he that severed me from the womb, he that caused me to trust, upon the breasts of my mother;
Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
10 Upon thee, was I cast from the time I was born, From the womb of my mother, my GOD, hast thou been.
Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
11 Be not far from me, for, distress, is near, For there is none to help.
No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
12 Many bulls have surrounded me, Strong oxen of Bashan, have enclosed me;
Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
13 They have opened wide against me their mouth, A lion rending and roaring.
Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
14 Like water, am I poured out, and, put out of joint, are all my bones, —My heart, hath become, like wax, it is melted in the midst of my body;
Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
15 Dried as a potsherd, is my strength, And, my tongue, is made to cleave to my gums, And, in the dust of death, wilt thou lay me.
Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
16 For dogs have surrounded me, —An assembly of evil doers, have encircled me, They have pierced my hands and my feet,
Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
17 I may tell all my bones, They, look for—they behold me!
Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
18 They part my garments among them, and, for my vestment, they cast lots.
Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
19 But, thou, O Yahweh, be not far off, O my help! to aid me, make haste;
Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
20 Rescue, from the sword, my life, from the power of the dog, my solitary self:
¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
21 Save me from the mouth of the lion, —Yea, from the horns of wild beasts, hast thou delivered me.
¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
22 I will declare thy Name unto my brethren, —In the midst of the convocation, will I praise thee.
Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
23 Ye that revere Yahweh, praise him, All ye the seed of Jacob, glorify him, And, stand in awe of him, all ye seed of Israel.
Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
24 For he hath not despised nor abhorred the humbling of the patient one, neither hath he hid his face from him, but, when he cried for help unto him, he heard.
Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
25 Of thee, is my praise in the great convocation, My vows, will I pay, before them who revere him.
Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
26 The patient wronged-ones shall eat and be satisfied, They shall praise Yahweh, who are seekers of him, Let your heart live for aye.
Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
27 All the ends of the earth, will remember and turn to Yahweh, Yea all the families of the nations, will bow themselves down before thee,
Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
28 For, to Yahweh, belongeth the kingdom, And One to Rule over the nations.
Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
29 All the great ones of the earth, shall eat and bow down, Before him shall kneel, all that go down to the dust, Even he who had not kept alive, his own soul!
Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
30 My seed, shall serve him, It shall be recounted, of the Lord, to a generation that shall come:
Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
31 That his righteousness may be declared to a people to be born, That he wrought with effect!
¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!