< Psalms 21 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. O Yahweh, in thy strength, will the king rejoice, and, in thy salvation, how greatly will he exult!
Al la ĥorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, pro Via forto ĝojas la reĝo, Kaj pro Via helpo kiel forte li triumfas!
2 The longing of his heart, hast thou given him, and, the request of his lips, hast thou not withheld. (Selah)
Kion lia koro deziris, tion Vi donis al li; Kaj la peton de lia buŝo Vi ne rifuzis. (Sela)
3 For thou wilt come to meet him, with the blessings of goodness, Thou wilt set on his head, a crown of pure gold.
Vi antaŭvenas al li kun beno de bono; Vi metis sur lian kapon kronon el pura oro.
4 Life, he asked of thee, Thou hast given it him, length of days, to times age-abiding and beyond.
Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por ĉiam kaj eterne.
5 Great is his glory, in thy salvation, Honour and majesty, wilt thou lay upon him;
Granda estas lia honoro pro Via helpo; Gloron kaj majeston Vi metis sur lin.
6 For thou wilt appoint him blessings evermore, wilt cheer him with joy by thy countenance;
Vi donas al li eternajn benojn; Vi gajigas lin per ĝojo antaŭ Via vizaĝo.
7 For, the king, is trusting in Yahweh, and, in the lovingkindness of the Highest, shall he not be shaken.
Ĉar la reĝo fidas la Eternulon, Kaj pro favoro de la Plejaltulo li ne falos.
8 Thy hand, will find out, all thy foes, Thine own right hand, will find out them who hate thee.
Trovos Via mano ĉiujn Viajn malamikojn, Via dekstra trovos Viajn malamantojn.
9 Thou wilt make them like a furnace of fire, at the time of thy presence, —Yahweh, in his anger, will swallow them up, and there shall consume them a fire:
Vi similigos ilin al brulanta forno, kiam Vi koleros; La Eternulo englutos ilin per Sia kolero, Kaj fajro ilin formanĝos.
10 Their fruit—out of the earth, wilt thou destroy, and their seed, from among the sons of men;
Ilian naskitaron Vi ekstermos de sur la tero, Kaj ilian semon el inter la homidoj.
11 For they have held out, against thee, a wicked thing, They have devised a scheme they cannot accomplish.
Ĉar ili preparis malbonon por Vi, Pripensis atencon, sed ne povis ĝin plenumi.
12 For thou wilt cause them to turn their back, Upon thy bow-strings, wilt thou make ready against their face.
Vi devigos ilin turni al Vi la dorson, Viajn tendenojn Vi direktos kontraŭ iliajn vizaĝojn.
13 Be exalted, O Yahweh, in thy strength! With song and with string will we sound forth thy power.
Leviĝu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.