< Psalms 21 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. O Yahweh, in thy strength, will the king rejoice, and, in thy salvation, how greatly will he exult!
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 The longing of his heart, hast thou given him, and, the request of his lips, hast thou not withheld. (Selah)
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 For thou wilt come to meet him, with the blessings of goodness, Thou wilt set on his head, a crown of pure gold.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 Life, he asked of thee, Thou hast given it him, length of days, to times age-abiding and beyond.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 Great is his glory, in thy salvation, Honour and majesty, wilt thou lay upon him;
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 For thou wilt appoint him blessings evermore, wilt cheer him with joy by thy countenance;
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 For, the king, is trusting in Yahweh, and, in the lovingkindness of the Highest, shall he not be shaken.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Thy hand, will find out, all thy foes, Thine own right hand, will find out them who hate thee.
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Thou wilt make them like a furnace of fire, at the time of thy presence, —Yahweh, in his anger, will swallow them up, and there shall consume them a fire:
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Their fruit—out of the earth, wilt thou destroy, and their seed, from among the sons of men;
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 For they have held out, against thee, a wicked thing, They have devised a scheme they cannot accomplish.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 For thou wilt cause them to turn their back, Upon thy bow-strings, wilt thou make ready against their face.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Be exalted, O Yahweh, in thy strength! With song and with string will we sound forth thy power.
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。

< Psalms 21 >