< Psalms 20 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
伶長にうたはしめたるダビデのうた ねがはくはヱホバなやみの日になんぢにこたヘヤユブのかみの名なんぢを高にあげ
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
聖所より援助をなんぢにおくりシオンより能力をなんぢにあたへ
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. (Selah)
汝のもろもろの献物をみこころにとめ なんぢの燔祭をうけたまはんことを (セラ)
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
ねがはくはなんちがこころの願望をゆるし なんぢの謀略をことごとく遂しめたまはんことを
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
我儕なんぢの救によりて歓びうたひ われらの神の名によりて旗をたてん ねがはくはヱホバ汝のもろもろの求をとげしめたまはんことを
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One, —He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
われ今ヱホバその受膏者をすくひたまふを知る ヱホバそのきよき天より右の手なるすくひの力にてかれに應へたまはん
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
あるひは車をたのみあるひは馬をたのみとする者あり されどわれらはわが神ヱホバの名をとなへん
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
かれらは屈みまた仆るわれらは起てかたくたてり
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
ヱホバよ王をすくひたまへ われらがよぶとき應へたまへ

< Psalms 20 >