< Psalms 20 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
(Der levitische Sängerchor: ) / Es erhöre dich Jahwe am Tage der Not, / Der Name des Gottes Jakobs schütze dich!
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. (Selah)
Er sende dir Hilfe vom Heiligtum / Und stütze dich von Zion her!
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
Er gedenke all deiner Speisopfer, / Und dein Brandopfer sei ihm wert! (Sela)
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
Er gebe dir, was dein Herz begehrt, / Und all deine Wünsche erfülle er!
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One, —He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
Dann wollen wir jauchzen ob deiner Hilfe / Und im Namen unsers Gottes das Banner schwingen. / Jahwe gewähre dir all dein Bitten!
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
(Eine Einzelstimme: ) / Nun weiß ich, daß Jahwe seinem Gesalbten hilft, / Aus seinem heiligen Himmel erhört er ihn / Durch gewaltige Taten seiner Rechten.
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
Diese vertrauen auf Wagen und jene auf Rosse, / Wir aber rufen an den Namen Jahwes, unsers Gottes.
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
Sie sinken nieder und fallen, / Wir aber stehen und halten uns aufrecht. (Schlußruf des ganzen Sängerchors: ) / Jahwe, rette den König! / Erhör uns heut, da wir zu dir flehn!