< Psalms 20 >

1 To the Chief Musician. A Melody of David. Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
Jusqu'à la Fin, psaume de David. Que le Seigneur t'exauce au jour de l'affliction; que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
Que du lieu saint il t'envoie son secours, et que, de Sion, il prenne ta défense!
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. (Selah)
Qu'il se souvienne de tout ton sacrifice, et que ton holocauste lui soit agréable!
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
Qu'il te gratifie selon ton cœur et accomplisse tous tes desseins!
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
Nous nous réjouirons de ton salut; nous serons glorifiés au nom du Seigneur notre Dieu. Que le Seigneur t'accorde toutes tes demandes!
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One, —He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
Je sais maintenant que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l'exaucera du ciel son lieu saint; le salut qui vient de sa main droite est tout-puissant.
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
Les uns se glorifient en leurs chevaux, les autres en leurs chars; pour nous, c'est dans le nom du Seigneur que nous nous glorifions.
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
Ceux-là se sont embarrassés dans leurs liens, et ils sont tombés; nous nous sommes levés et nous nous tenons debout.
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
Seigneur, sauve le roi, et exauce-nous le jour où nous t'invoquerons.

< Psalms 20 >