< Psalms 20 >
1 To the Chief Musician. A Melody of David. Yahweh answer thee, in the day of distress, The Name of the God of Jacob give thee safety;
Au maître de chant. Psaume de David. Que Yahweh t'exauce au jour de la détresse, que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Send thy help out of the sanctuary, and, out of Zion, sustain thee;
Que du sanctuaire il t'envoie du secours, que de Sion il te soutienne!
3 Remember every present of thine, and, thine ascending-sacrifice, esteem. (Selah)
Qu'il se souvienne de toutes tes oblations, et qu'il ait pour agréable tes holocaustes! — Séla.
4 Give thee according to thy heart, and, all thy purposes, fulfil.
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5 We will shout aloud in thy salvation, and, in the Name of our God, shall we become great, Yahweh fulfil all thy petitions.
Puissions-nous de nos cris joyeux saluer ta victoire, lever l'étendard au nom de notre Dieu! Que Yahweh accomplisse tous tes vœux!
6 Now, do I know that Yahweh, hath saved, his Anointed One, —He answereth him out of his holy heavens, by the mighty saving deeds of his own right hand.
Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint; il l'exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
7 These, by chariots, and, those, by horses, but, we, by the Name of Yahweh our God, will prevail.
Ceux-ci comptent sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de Yahweh, notre Dieu.
8 They, have bowed down and fallen, but, we, have arisen, and stand upright.
Eux, ils plient et ils tombent; nous, nous nous relevons et tenons ferme.
9 Yahweh, hath saved the king. Answer us, then, on the day when we call.
Yahweh, sauve le roi! — Qu'il nous exauce au jour où nous l'invoquons.