< Psalms 2 >

1 Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
Ndudzi dzinoitireiko bope? Uye vanhu vanofungireiko zvisina maturo?
2 The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
Madzimambo enyika azvigadzirira uye vabati vanoungana pamwe chete kuti vazorwa naJehovha, uye kuti vazorwisa Muzodziwa Wake.
3 Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
Vanoti, “Ngatidamburei ngetani dzavo, tigorasa mabote avo.”
4 He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
Iye agere pachigaro choushe chokudenga anoseka; Ishe anovadadira.
5 Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
Ipapo anovatuka mukutsamwa kwake uye anovavhundutsa muhasha dzake, achiti,
6 Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
“Ndakagadza Mambo wangu paZioni, gomo rangu dzvene.”
7 Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
Ndichaparidza chirevo chaJehovha, ndichiti: Iye akati kwandiri, “Ndiwe Mwanakomana wangu; nhasi ndava Baba vako.
8 Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
Kumbira kwandiri, uye ndichaita kuti ndudzi dzive nhaka yako, migumo yenyika ive yako.
9 Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
Uchavatonga netsvimbo yesimbi; uchavaputsa kuita zvimedu zvimedu sehari.”
10 Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
Naizvozvo, imi madzimambo, ngwarai; munyeverwe, imi vabati venyika.
11 Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
Shumirai Jehovha nokutya, uye mufare nokudedera.
12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!
Tsvodai Mwanakomana, kuti arege kutsamwa mukazoparadzwa munzira yenyu, nokuti hasha dzake dzingakurumidza kumuka. Vakaropafadzwa vose vanovanda maari.

< Psalms 2 >