< Psalms 2 >

1 Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
何なればもろもろの國人はさわぎたち諸民はむなしきことを謀るや
2 The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
地のもろもろの王はたちかまへ群伯はともに議り ヱホバとその受膏者とにさからひていふ
3 Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
われらその械をこぼち その繩をすてんと
4 He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
天に坐するもの笑ひたまはん 主かれらを嘲りたまふべし
5 Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
かくて主は忿恚をもてものいひ大なる怒をもてかれらを怖まどはしめて宣給ふ
6 Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
しかれども我わが王をわがきよきシオンの山にたてたりと
7 Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
われ詔命をのべんヱホバわれに宣まへり なんぢはわが子なり今日われなんぢを生り
8 Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
われに求めよ さらば汝にもろもろの國を嗣業としてあたへ地の極をなんぢの有としてあたへん
9 Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
汝くろがねの杖をもて彼等をうちやぶり陶工のうつはもののごとくに打碎かんと
10 Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
されば汝等もろもろの王よ さとかれ地の審士輩をしへをうけよ
11 Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
畏をもてヱホバにつかへ戰慄をもてよろこべ
12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!
子にくちつけせよ おそらくはかれ怒をはなちなんぢら途にほろびんその忿恚はすみやかに燃べければなり すべてかれに依賴むものは福ひなり

< Psalms 2 >