< Psalms 2 >
1 Wherefore have nations assembled in tumult? Or should, peoples, mutter an empty thing?
Kial tumultas popoloj, Kaj gentoj pripensas vanaĵon?
2 The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, —against Yahweh, and against his Anointed One [saying]:
Leviĝas reĝoj de la tero, Kaj eminentuloj konsiliĝas kune, Kontraŭ la Eternulo kaj kontraŭ Lia sanktoleito, dirante:
3 Let us break asunder their bonds, —and cast from us their cords!
Ni disŝiru iliajn ligilojn, Kaj ni deĵetu de ni iliajn ŝnurojn!
4 He that sitteth in the heavens, will laugh, —My Lord, will mock at them:
La loĝanta en la ĉielo ridas, La Sinjoro mokas ilin.
5 Then, will he speak unto them in his anger, and, in his wrath, confound them:
Tiam Li parolos al ili en Sia kolero, Kaj per Sia furiozo Li ilin ektimigos, dirante:
6 Yet, I, have installed my king, —on Zion my holy mountain.
Mi starigis ja Mian reĝon Super Cion, Mia sankta monto.
7 Let me tell of a decree, —Yahweh, hath said unto me, My son, thou art, I, to-day, have begotten thee:
Mi raportos pri la decido: La Eternulo diris al mi: Vi estas Mia filo, Hodiaŭ Mi vin naskis.
8 Ask of me, and let me give nations as thine inheritance, and, as thy possession, the ends of the earth:
Petu Min, kaj Mi donos al vi popolojn por heredo, Kaj por posedo limojn de tero.
9 Thou shalt shepherd them with a sceptre of iron, —as a potter’s vessel, shalt thou dash them in pieces.
Vi disbatos ilin per fera sceptro, Kiel potan vazon vi ilin dispecigos.
10 Now, therefore, ye kings, show your prudence, Be admonished, ye judges of earth:
Kaj nun, ho reĝoj, prudentiĝu; Instruiĝu, juĝistoj de la tero!
11 Serve Yahweh with reverence, and exult with trembling:
Servu al la Eternulo kun timo, Kaj ĝoju kun tremo.
12 Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger, —How happy are all who seek refuge in him!
Kisu la filon, ke Li ne koleru, kaj vi ne pereu sur la vojo, Ĉar baldaŭ ekbrulos Lia kolero. Feliĉaj estas ĉiuj, kiuj fidas Lin.