< Psalms 17 >
1 A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
Davut'un duası Haklı davamı dinle, ya RAB, Feryadımı işit! Hilesiz dudaklardan çıkan duama kulak ver!
2 From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
Haklı çıkar beni, Çünkü sen gerçeği görürsün.
3 Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
Yüreğimi yokladın, Gece denedin, Sınadın beni, Kötü bir şey bulmadın; Kararlıyım, ağzımdan kötü söz çıkmaz,
4 As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
Başkalarının yaptıklarına gelince, Ben senin sözlerine uyarak Şiddet yollarından kaçındım.
5 Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
Sıkı adımlarla senin yollarını tuttum, Kaymadı ayaklarım.
6 I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD, —Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
Sana yakarıyorum, ey Tanrı, Çünkü beni yanıtlarsın; Kulak ver bana, dinle söylediklerimi!
7 Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
Göster harika sevgini, Ey sana sığınanları saldırganlardan sağ eliyle kurtaran!
8 Guard me, as the pupil of the eye, —Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
Koru beni gözbebeği gibi; Kanatlarının gölgesine gizle
9 From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
Kötülerin saldırısından, Çevremi saran ölümcül düşmanlarımdan.
10 Their own fat [heart], have they shut up, —With their mouth, have they spoken proudly.
Yürekleri yağ bağlamış, Ağızları büyük laflar ediyor.
11 As for our own goings, now, have they surrounded us, —Their eyes, they fix, bending to the earth:
İzimi buldular, üzerime geliyorlar, Yere vurmak için gözetliyorlar.
12 His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
Tıpkı parçalamak için sabırsızlanan bir aslan, Pusuya yatan genç bir aslan gibi.
13 Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one [who is] thy sword:
Kalk, ya RAB, kes önlerini, eğ başlarını! Kılıcınla kurtar canımı kötülerden,
14 From men [who are] thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom, —They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children: —
Elinle bu insanlardan, ya RAB, Yaşam payı bu dünyada olan insanlardan. Varsın karınları vereceğin cezalara doysun, Çocukları da yiyip doysun, Artanı torunlarına kalsın!
15 I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.
Ama ben doğruluk sayesinde yüzünü göreceğim senin, Uyanınca suretini görmeye doyacağım.