< Psalms 17 >

1 A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
Molitev Davidova: Čuj, Gospod, pravico, poslušaj vpitje moje; uho nagni molitvi moji brez ustnic zvijačnih.
2 From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
Od obličja tvojega izidi pravica moja; oči tvoje naj gledajo, kar je pravično.
3 Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
Ko bodeš preiskal srce moje, obiskal ponoči, preskušal me, ne najdeš; kar mislim, ne prestopi mojih ust.
4 As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
Pri delih človeških, po besedi ustnic tvojih opazujem steze silovitega.
5 Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
Ohrani korake moje na stezah svojih, da ne zaidejo moje noge.
6 I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD, —Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
Jaz te kličem, ker me slišiš, Bog mogočni; nagni k meni uho svoje, poslušaj govor moj.
7 Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
Odloči milosti svoje, o ti, ki otimaš preganjalcev pribegajoče na desnico tvojo.
8 Guard me, as the pupil of the eye, —Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
Hrani me kakor zenico v očesu; sè senco peroti svojih skrivaj me:
9 From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
Zaradi krivičnih, ki me napadajo, sovražnikov mojih glavnih, ki me obdajajo.
10 Their own fat [heart], have they shut up, —With their mouth, have they spoken proudly.
Mast svojo masté, z usti svojimi govoré prevzetno:
11 As for our own goings, now, have they surrounded us, —Their eyes, they fix, bending to the earth:
Hojo našo zdaj obdajajo nam; oči svoje obračajo vpirajoč v tla.
12 His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
Podoba je vsakega kakor leva želečega zgrabiti, in kakor mladega leva čepečega v zakotji.
13 Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one [who is] thy sword:
Vstani, Gospod, prehítí obličje njegovo; trešči ga, izpuli dušo mojo z mečem svojim krivičnemu.
14 From men [who are] thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom, —They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children: —
Ljudém izpuli v roko svojo, Gospod, ljudém od svetá, katerih delež je v tem življenji, katerim trebuh polniš sè skrivnim zakladom svojim; sitijo se sinovi in preobilost svojo zapuščajo otrokom svojim.
15 I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.
Jaz bodem v pravičnosti videl obličje tvoje, sitil se bodem, ko se zbudim, s podobo tvojo.

< Psalms 17 >