< Psalms 17 >
1 A Prayer of David. Hear, O Yahweh, the right, Attend to my loud cry, Give ear unto my prayer, on lips that would not deceive:
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 From before thee, let my sentence come forth, Thine eyes, behold with equity.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 Thou hast tested my heart, hast made inspection by night, hast refined me until thou couldst find nothing, Had I devised evil, my mouth should not have transgressed:
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 As for the workings of men, By the word of thy lips, have, I, taken heed of the paths of the violent one.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Thou hast held fast my goings on to thy ways, My footsteps have not been shaken:
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 I, have called upon thee, for thou wilt answer me, O GOD, —Incline thine ear unto me, Hear thou my speech:
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 Let thy lovingkindness be distinguished, thou Saviour of such as seek refuge from them who lift themselves up against thy right hand.
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Guard me, as the pupil of the eye, —Under the shadow of thy wings, wilt thou hide me:
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 From the face of lawless ones who have treated me with violence, the foes of my soul, who come round against me:
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 Their own fat [heart], have they shut up, —With their mouth, have they spoken proudly.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 As for our own goings, now, have they surrounded us, —Their eyes, they fix, bending to the earth:
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 His likeness, is as a lion, that longeth to rend, and as a young lion, lurking in secret places.
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Rise, Yahweh! Confront his face, Bring him down, Deliver my soul from the lawless one [who is] thy sword:
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 From men [who are] thy hand, O Yahweh, From the men of this age, whose portion, is among the living, and, with thy treasure, thou fillest their bosom, —They must be satisfied with sons, And must leave their abundance to their children: —
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 I, in righteousness, shall behold thy face, Shall be satisfied when awakened by a vision of thee.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。