< Psalms 16 >
1 A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
Tituli inscriptio ipsi David. Conserva me Domine, quoniam speravi in te.
2 Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
Sanctis, qui sunt in terra eius, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus: nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
Dominus pars hereditatis meæ, et calicis mei: tu es, qui restitues hereditatem meam mihi.
6 The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
Funes ceciderunt mihi in præclaris: etenim hereditas mea præclara est mihi.
7 I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
Benedicam Dominum, qui tribuit mihi intellectum: insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
Propter hoc lætatum est cor meum, et exultavit lingua mea: insuper et caro mea requiescet in spe.
10 For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol )
Quoniam non derelinques animam meam in inferno: nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol )
11 Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.
Notas mihi fecisti vias vitæ, adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.