< Psalms 16 >
1 A Precious Psalm of David. Preserve me, O GOD, for I have sought refuge in thee.
Tituli inscriptio, ipsi David. [Conserva me, Domine, quoniam speravi in te.
2 Thou hast said unto Yahweh, My Lord, art thou! My goodness, mounteth not unto thee.
Dixi Domino: Deus meus es tu, quoniam bonorum meorum non eges.
3 It belongeth unto the holy ones, whom, in his own land, Yahweh, ennobleth, In whom is all his delight
Sanctis qui sunt in terra ejus, mirificavit omnes voluntates meas in eis.
4 They multiply their idols—another, have they purchased! I will not pour out their drink-offerings of blood, nor will I take up their names on my lips.
Multiplicatæ sunt infirmitates eorum: postea acceleraverunt. Non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, nec memor ero nominum eorum per labia mea.
5 Yahweh, is mine allotted portion and my cup, Thou, art maintaining my lot.
Dominus pars hæreditatis meæ, et calicis mei: tu es qui restitues hæreditatem meam mihi.
6 The lines, have fallen unto me, in pleasant places, Verily an inheritance that delighteth me.
Funes ceciderunt mihi in præclaris; etenim hæreditas mea præclara est mihi.
7 I will bless Yahweh, who hath counselled me, —Surely, by night, shall mine impulses admonish me.
Benedicam Dominum qui tribuit mihi intellectum; insuper et usque ad noctem increpuerunt me renes mei.
8 I have set Yahweh before me continually, because he is on my right hand, I shall not be shaken!
Providebam Dominum in conspectu meo semper: quoniam a dextris est mihi, ne commovear.
9 Therefore, hath my heart rejoiced, and mine honour exulted, Yea, my flesh, shall settle down securely;
Propter hoc lætatum est cor meum, et exsultavit lingua mea; insuper et caro mea requiescet in spe.
10 For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption: (Sheol )
Quoniam non derelinques animam meam in inferno, nec dabis sanctum tuum videre corruptionem. (Sheol )
11 Thou wilt cause me to know, the path of life, —Fulness of joys before thee, Pleasures at thy right hand evermore.
Notas mihi fecisti vias vitæ; adimplebis me lætitia cum vultu tuo: delectationes in dextera tua usque in finem.]