< Psalms 148 >
1 Praise ye Yah, Praise Yahweh, out of the heavens, Praise him, in the heights;
Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin LEUM GOD inkusrao me, Kowos su muta yen fulat lucng.
2 Praise him, all his messengers, Praise him, all his host;
Kaksakunul, lipufan lal nukewa Ac un mwet ku lal inkusrao.
3 Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light;
Faht ac malem, kowos in kaksakunul, Itu saromrom, kowos in kaksakunul.
4 Praise him, O ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens;
Kaksakunul, acn fulatlana inkusrao, Oayapa kof su oan lucng liki kusrao.
5 Let them praise the Name of Yahweh, for, he, commanded, and they were created;
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! God El sapsap na, ac ma inge orekla.
6 So caused he them to stand perpetually—age-abidingly, A decree, hath he given, and it passeth not beyond.
Ke sap ku lal, ma inge oakiyuki yen selos ma pahtpat, Ac elos tia ku in srola liki.
7 Praise Yahweh, out of the earth, sea monsters, and all resounding deeps;
Kaksakin LEUM GOD fin faclu me, Kowos ma sulallal lulap inkof uh, oayapa yen loal nukewa meoa;
8 Fire and hail, snow and vapour, stormy wind, fulfilling his word;
Sarom ac af yohk kosra, snow ac pukunyeng uh, Paka su akos pac sap lal.
9 Ye mountains, and all hills, fruit trees, and all cedars;
Kaksakunul, kowos eol ac inging uh, Insak uh, ac sak ma isus fahko,
10 Thou wild-beast, and all ye cattle, crawling creature, and bird of wing;
Kosro lemnak, ac kosro muna, Ma orakrak ke sia, ac won sohksok nukewa.
11 Kings of earth, and all peoples, Rulers, and all judges of earth;
Kaksakunul, kowos tokosra uh, ac mutanfahl nukewa, Mwet leum, ac mwet kol nukewa fin faclu,
12 Young men, yea even virgins, elders, and children.
Mutan fusr ac mukul fusr, Mwet matu ac oayapa tulik.
13 Let them praise the Name of Yahweh, for lofty is his Name alone, His splendour is over earth and heavens.
Lela elos nukewa in kaksakin Inen LEUM GOD! Tuh Inel fulat liki ine nukewa saya. Wolana lal oan lucng liki faclu ac kusrao.
14 Therefore hath he exalted a horn for his people, a praise for all his men of lovingkindness, for the sons of Israel—a people near him, Praise ye Yah!
El oru tuh facl sel in ku, Tuh mwet lal nukewa in kaksakunul — Aok mwet Israel, su arulana saok sel. Kaksakin LEUM GOD!