< Psalms 147 >
1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
Haalleluuyaa. Faarfannaadhaan Waaqa galateeffachuun akkam gaarii dha; isa galateeffachuun akkam gammachiisaa fi kan maluu dha!
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
Waaqayyo Yerusaalemin ni ijaara; Israaʼeloota boojiʼamanis walitti qaba.
3 He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
Warra garaan cabe ni fayyisa; madaa isaaniis walitti hodha.
4 Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
Inni baayʼina urjiiwwanii ni beeka; tokkoo tokkoo isaaniis maqaa maqaadhaan waama.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
Gooftaan keenya guddaa dha; humni isaas jabaa dha; hubannaan isaas dhuma hin qabu.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
Waaqayyo warra gad qabaman ni jiraachisa; hamoota garuu lafatti darbata.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
Galata galchaa Waaqayyoon faarfadhaa; baganaadhaanis Waaqa keenyaaf weeddisaa.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
Inni samiiwwani duumessaan haguuga; lafaafis bokkaa kenna; tulluuwwan irrattis marga biqilcha.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
Horiidhaaf waan isaan dheedan, yommuu ilmaan arraagessaa iyyanitti nyaata isaaniif ni kenna.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
Inni jabina fardaatti hin gammadu; yookaan miilli namaa isa hin gammachiisu;
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
Waaqayyo warra isa sodaatanitti, warra araara isaa abdatanitti ni gammada.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
Yaa Yerusaalem, Waaqayyoon galateeffadhu; Yaa Xiyoon Waaqa kee galateeffadhu.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
Inni danqaraa karra keetii ni jabeessaatii; ijoollee kees si keessatti eebbisa.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
Daarii keetiif nagaa kenna; qamadii qulqulluudhaanis si quubsa.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
Inni ajaja isaa gara lafaatti ni erga; dubbiin isaas ni ariifata.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
Inni cabbii akkuma suufiitti diriirsa; qorras akkuma daaraatti bittinneessa.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
Dhagaa cabbii akkuma cirrachaa gad darbata. Dhaamocha isaa dura eenyutu dhaabachuu dandaʼa?
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
Inni dubbii isaa ergee isaan baqsa; bubbee isaa ni kaasa; bishaanonnis ni yaaʼu.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
Inni dubbii isaa Yaaqoobitti, seeraa fi sirna isaa immoo Israaʼelitti mulʼiseera.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
Waan kana saba biraa tokkoof iyyuu hin goone; isaan seera isaa hin beekan. Haalleluuyaa.