< Psalms 147 >

1 Praise ye Yah, For it is good, to make melody to our GOD, —For it is delightful, seemly is praise!
E HALELU aku oukou ia Iehova: No ka mea, he mea maikai ke hoolea aku i ko kakou Akua; No ka mea, he lealea ia, a he mea ku pono ka halelu.
2 Yahweh, is building Jerusalem, The outcasts of Israel, will he gather together.
Kukulu no o Iehova ia Ierusalema; Hoiliili mai no oia i ka poe aea o ka Iseraela.
3 He is healing the broken in heart, —and binding up their hurts.
Hoomaha mai no oia i ka poe naau haehae, A wahi no hoi oia i ko lakou mau eha.
4 Counting the number of the stars, To all of them—names, he giveth.
Hoike mai no oia i ka heluna o na hoku; Hea ae no hoi oia ia lakou a pau ma ka inoa.
5 Great is our Lord, and of abounding strength, And, his knowledge, cannot be expressed.
He nui no ko kakou Haku, a na nui hoi kona ikaika; A he mea hiki ole ke hai aku i kona ike.
6 Yahweh, relieveth the humbled! casting the lawless down to the earth.
Hookiekie no o Iehova i ka poe hoohaahaa; A hoohaahaa no oia i ka poe hewa ilalo i ka lepo.
7 Respond to Yahweh with thanksgiving, Make melody to our God with the lyre.
E olioli aku ia Iehova, me ka mililani aku, E hoolea aku i ko kakou Akua ma ka mea kani.
8 Who covereth the heavens with clouds, preparing rain for the earth, who causeth the mountains to sprout grass:
Ka Mea i uhi i ka lani i na ao, Ka Mea i hoomakaukau i ka ua no ka honua, Ka Mea i hooulu mai i ka mauu, maluna o na mauna.
9 Giving, to the beast, its food, to the young ravens, when they cry.
Haawi mai no oia i ka ai na ka holoholona, Na ka poe koraka hoi, na ka mea kahea aku ia ia.
10 Not in the strength of the horse, doth he delight, Not in the legs of a man, hath he pleasure:
Aole ia e lealea i ka ikaika o ka lio, Aole ia e hauoli hoi i na wawae o ke kanaka.
11 Yahweh, hath pleasure, in them who revere him, in them who wait for his lovingkindness.
E lealea no o Iehova i ka poe makau aku ia ia, I ka poe hoi e hoolana ma kona lokomaikai.
12 Laud thou, O Jerusalem, Yahweh, Praise thy God, O Zion:
E hiilani ia Iehova, e Ierusalema, E halelu aku i kou Akua, e Ziona.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates, He hath blessed thy children in thy midst:
No ka mea, hoopaa no oia i na kaola o kou mau pukapa; Hoomaikai no hoi oia i kau mau keiki iloko ou.
14 Who maketh thy boundaries to be peace, With the marrow of wheat, doth he satisfy thee:
Haawi mai no oia i ka malu ma kou mau mokuna, A hoomaona mai ia oe i ka palaoa maikai.
15 Who sendeth his utterance to the earth, How swiftly, runneth his word!
Hoouna mai oia i kana mau olelo i ka honua, Holo kiki no kana mau olelo.
16 Who giveth snow like wool, Hoar-frost—like ashes, he scattereth:
Haawi mai no oia i ka hau, me he hulu hipa la, Hoohelelei mai oia i ka hau paa, e like me ka lehu ahi.
17 Casting forth his ice like crumbs, Before his cold, who can stand?
Hoohelelei mai oia i kona mau huahekili e like me na huna ai: Owai hoi ka mea hiki ke ku imua o kona anuanu?
18 He sendeth forth his word and melteth them, He causeth his wind to blow, the waters, stream along:
Hoouna mai oia i kana olelo, a hoohehee ia lakou; Hoohuai mai oia i kona makani, a kahe iho la na wai.
19 Declaring his word unto Jacob, His statutes and his regulations, unto Israel.
Hoike mai no oia i kana olelo i ka Iakoba, I kana mau olelopaa hoi, a me kana hooponopono ana i ka Iseraela.
20 He hath not dealt so with any nation, and, his regulations, he maketh not known to them. Praise ye Yah!
Aole ia i hana pela i ko na aina e a pau; O kana hooponopono ana, aole lakou i ike mai ia. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalms 147 >